Secciones
SInopsis
Tres vecinas charlan a las escaleras de un edificio de Cobble Hill en Brooklyn. Ana le pregunta a Connie sobre la procedencia de su familia en Puerto Rico y la historia de su familia en Nueva York. La grabación se hizo en 2016.
TRANSCRIPCIÓN
De izquierda a derecha Ana, Connie y Nina
- ANA: ¿Y tú naciste en Brooklyn?
- CONNIE: No, yo nací en el Barrio…
- ANA: Ah, en el Barrio.
- CONNIE: … en la 113.
- ANA: Ok…
- CONNIE: Yo nací en el Barrio.
- ANA: ¿Y tus papás eran de Puerto Rico?
- CONNIE: Sí, de Guayama.
- ANA: Ah, ¡wow! Yo tenía una tía de Guayama también.
- CONNIE: Sí…
- ANA: Así que… el pueblo brujo, ¿no?
- CONNIE: Ja,ja,ja…
- ANA: Así es que le dicen. Guayama es el perro, el pueblo brujo, de brujería.
- CONNIE: Sí.
- ANA: Sí…
- NINA: ¡Salpica! Ja,ja,ja…
- ANA: Así que, y entonces tú, ¿cuántos hermanos tuvieron?
- CONNIE: Yo tuve siete hermanos.
- ANA: Siete hermanos…
- CONNIE: Sí, yo soy la única que quedó.
- ANA: Ok…
- CONNIE: Como yo era la más chiquita.
- ANA: ¿Y todos nacieron acá? ¿O unos nacieron en la Isla?
- CONNIE: En la Isla.
- ANA: Ah, ok…
- CONNIE: Yo fui la única nacida aquí y mi herma… otra hermana que yo tenía.
- ANA: Ok… Así que… ¿y entonces en la casa te hablaban español?
- CONNIE: ¡Oh, sí! Mi mamá no sabía inglés ni mi papá. Ellos lo que hablaban era español. Mi papá hablaba español. Mi papá era un sastre y tenía el negocio en el Barrio.
- ANA: Ok.
- CONNIE: Sí.
- ANA: ¿Y tu mamá se quedaba en la casa cuidándolos?
- CONNIE: Ajá.
- ANA: Así que, ¿en qué década vinieron ellos?
- CONNIE: Eso no sé.
- ANA: ¿Tú naciste en qué año? si puedo preguntarte.
- CONNIE: ¿Ah?
- ANA: ¿Te puedo preguntar en qué año naciste?
- CONNIE: ¿En qué año yo nací?
- ANA: ah, ah ((asiente))
- CONNIE: En el 29.
- ANA: Ah, ¡wow! O sea, ellos fueron de las primeras migraciones puertorriqueñas que llegaron a Nueva York.
- CONNIE: Sí, aquí, sí. No había muchos puertorriqueños cuando yo me criaba.
- ANA: No…
- CONNIE: Era así…
- ANA: Esporádico…
- CONNIE: … un poco.
- ANA: Así que… ¿Y cuántos años viviste en el Barrio?
- CONNIE: Yo viví en el Barrio como treinta años.
- ANA: ¡Wow!
- CONNIE: Pero no lo llamaban el Barrio en aquel tiempo.
- ANA: ¿Cómo lo llamaban?
- CONNIE: Manhattan.
- ANA: Manhattan. Jajaja… Así que, ¿y quiénes, quiénes vivían ahí cuando tú creciste?
- CONNIE: ¡Muchos latinos! Casi todos los latinos vivi… venían donde el Barrio.
- ANA: Ok.
- CONNIE: Porque ese era el único sitio donde, que nos… que nos daban apartamentos. La gente eran americanas y muchos pocos querían latinos. Pero los latinos vinieron y se metieron en el Barrio, y se quedaron el Barrio.
- ANA: Y luego, te casa… ¿te mudaste?
- CONNIE: Me mudé pa’ Brooklyn.
- ANA: Ok…
- CONNIE: Pa’ Carroll Street en Columbia.
- ANA: Ya, ¿y había muchos puertorriqueños en esa época o no?
- CONNIE: No había muchos, después empezaron a llegar.
- ANA: Ok, ¿y qué era aquí? ¿Un barrio más italiano?
- CONNIE: Sí, italianos y americanos.
- ANA: Así que… Y cuando se vino aquí a Brooklyn, ¿estaba casada?
- CONNIE: No, no, me casé después.
- ANA: Usted se casó. ¿Y tuvo hijos?
- CONNIE: Sí, te- ten- tenía tres hijos.
- ANA: Tres hijos, ok…
- CONNIE: Uhum…
- ANA: Y se casó con un puertorriqueño o con…
- CONNIE: No, un ama… eh, un jamaiquino.
- ANA: ¡Un jamaiquino! Se fue caribeña.
- TODAS: Ja,ja,ja
- ANA: Sí. Ah, bueno. ¿Y los niños crecieron por aquí?
- CONNIE: Sí…
- ANA: Ah, bueno…
- CONNIE: Porque yo vivía en un furnished room en Clinton, entonces me dieron apartamento en Red Hook…
- ANA: Uhum…
- CONNIE: Ahí crié mis eh… dos hijos míos ahí y después me mudé y compré un casa en Baltic, y me la quitaron pa’ hacer la escuela.
- ANA: Uhm…
- CONNIE: Después me mudé pa’ Union y todavía estoy, estoy en Union.
- ANA: Así que… ¿Tú llegaste a conocer los hijos de ella, Nina?
- NINA: Los hijos de ella son más mayor, más mayor…
- CONNIE: Que ella.
- NINA: Yo creo que era de…
- ANA: ¿Eran de la edad de tú mamá?
- NINA: Yeah, edad de mi mamá, edad de mi mamá…
- CONNIE: Uhm…
- NINA: So, yo conoz… conozco a su hijo…
- CONNIE: Uno.
- NINA: … a uno nada más…
- CONNIE: El más chiquito.
- NINA: … porque yo lo veo, yo lo veo andado por ahí.
- CONNIE: El más chiquito…
- NINA: Pero…
- ANA: ¿Y tiene nietos?
- CONNIE: Sí, tengo una nieta.
- ANA: ¿Y se han seguido casando con americanos? Con, ¿de dónde son?
- CONNIE: Eh, eh… italianos…
- ANA: Italianos…
- CONNIE: Ajá…
- ANA: Ah…
PARA CLASE
¿Qué vamos a encontrar?
- Para iniciar una pregunta: ¿Y…
- Para confirmar la comprensión: Ah (9, 25, 37), ah bueno (71, 73), repetición de parte de la respuesta (3, 9, 19,44, 49, 54, 64, 65, 69, 84, 94, 97)
- Para apoyar el relato: uhm (66, 75, 77)
- Repeticiones de palabras clave.
- Relato en pasado construido con pretérito perfecto simple y pretérito imperfecto.
ACTIVIDADES
A. Repeticiones: presten atención a la siguiente secuencia
- IRENE: Así que, ¿en qué década vinieron ellos?
- CONNIE: Eso no sé.
- IRENE: ¿Tú naciste en qué año? si puedo preguntarte.
- CONNIE: ¿Ah?
- IRENE: ¿Te puedo preguntar en qué año naciste?
- CONNIE: ¿En qué año yo nací? En el 29 (1929).
Irene hace una pregunta a Connie (31), pero ella no sabe la respuesta (32), así que a Irene toma un camino diferente para obtener la información que busca (33) aunque Connie no entiende (34); Irene reformula cambiando el orden (35) y aún así, Connie necesita confirmación antes de contestar (36). Vamos a practicar esto con la siguiente actividad:
- Cada estudiante piensa en una pregunta para hacerle a un compañerx sobre información personal, como las que aparecen en el video (sobre edad, procedencia, familia, dirección, etc.) y la escribe en un papel de tres maneras diferentes: una de la forma en que le sea más natural, otra invirtiendo el orden y una tercera con otra fórmula totalmente diferente, cambiando palabras.
- En parejas, A y B, y sin mirar el papel, A hace sus preguntas a B, pero este simula no entender hasta el tercer intento. Después A y B invierten los papeles.
B. Relatos: con la ayuda de las preguntas de Irene, Connie va construyendo un relato de su vida y de su entorno, su familia, los lugares donde vive. Para ello, las dos usan sobre todo dos recursos:
- Uno son las formas verbales, pretérito perfecto simple (indefinido, pretérito) y pretérito imperfecto. Búscalos en la trascripción y piensa qué hacen Connie e Irene con cada uno de ellos, ¿observas alguna diferencia sistemática? Ahora piensa en tres o cuatro momento claves de tu vida y escribe una pareja de frases para cada uno de esos momentos en el que uses un verbo en pretérito y otros en imperfecto.
- El otro son la repetición de cada elemento de palabras clave, por ejemplo, “nacer” en 1 y 2; “barrio” en 2, 3 y 6; de “Guayama” en 8, 9 y 13, de “hermanos” en 18 y 19; y así a lo largo de todo el diálogo. La repetición sirve en muchos casos para confirmar la compresión, pero no solo para eso. ¿Puedes identificar qué otras funciones tiene?
- Con estos dos recursos, en parejas, A entrevista a B sobre su vida. Traten de repetir los que consideren las palabras claves de su relato como hacen Irene y Connie.