Tibet and Central Asia

Emerged in the 12th century and crystallized into its current form around the 14th century.

 

 

Anonymous

The Epic of King Gesar

 

Widely regarded as the Tibetan national epic, the Gesar epic was presented at UNESCO’s 31st annual conference in 2001 and received recognition as an Intangible Cultural Heritage in 2009. Having emerged in the 12th century and crystallized into its current form around the 14th century, the epic chronicles the life and deeds of the legendary King Gesar of Ling, a divine hero who embarks on a sacred mission to conquer hostile kingdoms and tame fierce demons, ultimately bringing peace to the world.

From The Epic of King Gesar V&A Museum in London

The Gesar epic draws deep inspiration from a shared Central Asian tradition—one rooted in the nomadic, pastoral, and warrior culture of the Eurasian Steppes. The epic’s themes of kingship, horsemanship, treasures, tribal conflicts, and spoils of war (including magical items, riches, and women) reflect its cultural inheritance. These themes align with the regions where the epic flourished: pastoral Tibet, Mongolia, Ladakh, Baltistan, and Mongour regions in Southwestern China. The protagonist’s name itself reveals strong connections to Central Asian culture. Frantz Grenet finds that the Ladakhi version explicitly refers to King Gesar as “Phrom Gesar,” a name borrowed from the famous eighth-century king “Frum Kēsar” of Kabul, depicted on Bactrian coins (Grenet 2022, 42). “Frum Kēsar” is, in fact, the title “Caesar of Rome.” Further evidence shows that King Gesar’s victory over King Tazig of the west “corresponds to the historical Frum Kēsar’s proclaimed victory over the Arabs, in Bactrian taziiano, or tazigano” (Grenet 2022, 47-48).

The Gesar epic’s narrative structure comprises five distinct sections. The first section recounts Gesar’s divine birth, childhood hardships, and eventual enthronement as King of Ling after winning a horse race. These episodes, composed by a Nyingma school practitioner, show a strong Buddhist influence. The second section chronicles the young king’s deeds and achievements, focusing on how he builds his retinue of talented advisors and courageous generals. The third section contains the four cardinal episodes in which Gesar heroically confronts the four most powerful invading countries. These cornerstone episodes form the definitive main storyline that no later compositions challenge. In the process, major characters undergo life-changing and sometimes traumatic experiences, and new important characters emerge. The fourth section depicts the now-powerful kingdom of Ling confronting various belligerent tribes or aiding friendly neighboring tribes. This final section, which describes the death of King Gesar and other important characters, showcases the originality and creativity of its composers. Many bards consider these episodes taboo, however, believing that performing them would signify the completion of their duty as bards and their earthly mission. Notably, while the episodes form a chronological narrative, they were not composed sequentially.

While the principal plot follows King Gesar’s journey to fulfilling his predestined divine mission, the epic incorporates countless challenges from hostile tribes before Gesar’s ultimate triumph. These episodes usually center on two main characters: the protagonist King Gesar and his evil uncle and minister, Throthung. Driven by an insatiable desire for power, wealth, and women, Throthung repeatedly plots to usurp Gesar’s throne and gain control over Ling. As the archetypal villain, he either masterminds schemes or betrays the Ling court by collaborating with enemies, only to face defeat by Gesar at the end of each episode. This dual structure—combining a fixed central narrative with variable challenges—creates an open-ended format that enables collective authorship, allowing the epic to remain a living tradition and grow into one of the world’s longest works. In addition, the episodes often include distinctive, recurring narrative situations, including the following: hostile tribes attack the kingdom; Gesar returns from a retreat to find Ling in chaos; “a journey is embarked upon; a mounted hero is described with all his weaponry and finery; … a battle is fought; Throthung hatches a plan; an animal is hunted; a wife is obtained” (Fitzherbert 2009, 175-76). Such familiar elements serve as signposts, immediately signaling to the audience that they are experiencing a Gesar episode, while captivating them with displays of King Gesar’s martial prowess, his victories, and the resulting expansion of Ling’s territory and wealth.

The relationship between the Gesar epic and Buddhism remains a key focus of academic study. Scholars agree that the epic underwent a gradual Buddhist transformation. In its earlier episodes, the story featured only a loose Buddhist cosmological backdrop, with Buddhist protector deities occasionally appearing as sources of magical power. These episodes, which focus primarily on King Gesar’s military triumphs, form the majority of the epic corpus and its narrative backbone. They are known as “heroic tales” (rgyal sgrung).

A significant shift occurred when the non-sectarian movement began in eastern Tibet (Kham) in the 1860s. To counter central Tibet’s religious influence, Gesar’s status was elevated from a cult hero, local god, and protector deity to a tutelary deity (yi dam) within Tibetan Buddhism—meaning one could achieve enlightenment through studying and practicing Gesar texts. This period saw the emergence of “dharma tales” (chos sgrung), Buddhist teaching episodes composed by practitioners and published by monasteries outside central Tibet. These include opening episodes about Gesar’s divine connections and his place within the Buddhist pantheon, as well as concluding episodes that convey spiritual messages about hell, dharma, and the afterlife.

The epic’s development led Rolf A. Stein to declare in 1959 that “the epic of Gesar or Kesar is one of the most precious documents [because] it is easy to identify and detach the Buddhist framework” (quoted and translated in Blondeau 2022, 9-10). Matthew Kapstein, examining a version from Ladakh—a region relatively removed from central Tibet’s institutional monasticism—agrees with Stein, considering it “a true oral version [which] lacks distinctly Buddhist elements” (2013, 309-10).

Bards play an indispensable role in preserving and promoting the Gesar epic tradition. For centuries, they have composed their own renditions of existing episodes or new episodes supplementary to the kernels, where new characters introduced in core episodes gain prominence. This creates an expanded universe where Gesar and his generals continue to shine across generations. The living tradition extends to modern times, as evidenced by its latest chapter—or volume—”the ‘Ja’gling gyul’gyad,’ the story of the Jews and the Germans, and the Second World War” (Stoddard 1994, 144). Bards also develop their own unique storytelling styles and techniques in their performances. Some excel at inventing new weapons and magic for heroes, while others craft clever and captivating plots. Some specialize in describing landscapes or creating engaging dialogues. Others become known for their rhyming skills, exceptional memory (yielding a broad repertoire), beautifully painted illustrations (used as visual aids), or melodious voices. These storytellers travel across communities to perform, gathering new insights and inspiration during their journeys. Villages and communities evaluate the bards, with the most skilled earning fame and rewards. Performances typically become communal events, as bards prefer large audiences. Some bards claim supernatural gifts—for instance, previously illiterate performers suddenly gaining the ability to compose and sing. This shamanic connection leads to beliefs in the healing power of these performances.

The Gesar epic and its performances are fundamental to the social and cultural life of its audience. Oral renditions make the epic accessible to everyone, including non-readers. With its inspiring stories and recurring characters, the epic deeply engages its audience. It not only entertains but also fosters community activities and supports rituals. The epic also serves as a rich source of proverbs, metaphors, and specialized vocabulary, offering a treasure trove of creative expressions and euphemisms. The vast corpus represents the accumulated efforts, wisdom, wit, and literary devices of countless bards. Centuries of uninterrupted development reflect its audiences’ enduring appreciation.

Danny M.C. Ching

 Columbia University

Works Cited

Blondeau, Anne-Marie. “The Gesar Epic in the Work of R. A. Stein.” In The Many Faces of King Gesar: Tibetan and Central Asian Studies in Homage to Rolf A. Stein, edited by Matthew T. Kapstein and Charles Ramble, 3-14. Leiden ; Boston: Brill, 2022.

FitzHerbert, Solomon George. “The Tibetan Gesar Epic as Oral Literature.” In Contemporary Visions in Tibetan Studies: Proceedings of the First International Seminar of Young Tibetologists, Chicago: Serindia Publications, 2009. 171-96.

Grenet, Frantz. “A Historical Figure at the Origin of Gesar of Phrom Frum Kēsar, King of Kābul (737–745).” In The Many Faces of King Gesar: Tibetan and Central Asian Studies in Homage to Rolf A. Stein, edited by Matthew T. Kapstein and Charles Ramble, 39-52. Leiden; Boston: Brill, 2022.

Kapstein, Matthew. “The Epic of King Gesar.” In Sources of Tibetan Tradition, edited by Kurtis Schaeffer, Matthew Kapstein, and Gray Tuttle, 309-10. New York: Columbia University Press, 2013.

Stoddard, Heather. “Tibetan Publications and National Identity.” In Resistance and Reform in Tibet, edited by Robert Barnett, 121-56. Indiana: Indiana University Press, 1994.

Resources

Translations (Partial):

David-Néel, Alexandra, Albert Arthur Yongden, and Violet Sydney, eds. The Superhuman Life of Gesar of Ling. London: Rider and Co., 1933.

Kornman, Robin, Sangye Khandro, and Lama Chönam, eds. The Epic of Gesar of Ling: Gesar’s Magical Birth, Early Years, and Coronation as King. Boston: Shambhala, 2012.

Hawes, Jane, David Shapiro, and Lama Chönam, eds. The Taming of the Demons: From the Epic of Gesar of Ling. First edition. Boulder: Shambhala, 2021.

 

Secondary Readings:

FitzHerbert, Solomon George. “The Tibetan Gesar Epic as Oral Literature.” In Contemporary Visions in Tibetan Studies: Proceedings of the First International Seminar of Young Tibetologists, Chicago: Serindia Publications, 2009. 171–96. 

Kapstein, Matthew and Charles Ramble, eds. The Many Faces of King Gesar: Tibetan and Central Asian Studies in Homage to Rolf A. Stein. Brill’s Tibetan Studies Library, volume 51. Leiden ; Boston: Brill, 2022.

Stein, Rolf A. Recherches Sur l’épopée et Le Barde Au Tibet. Bibliothèque de l’Institut Des Hautes Études Chinoises, v. 13. Paris: Presses universitaires de France, 1959.

 

Bibliography provided by Danny M.C. Ching (Columbia University).

Tangka temple painting, Victoria and Albert Museum, London

Tibet House, NYC: Gesar Ling: Tangka painting, 17th century, Tibet / Tangka painting, 18th century, Mongolia 

 

 

 

 

UNESCO. “Gesar Epic Tradition,” 2009.

A Tibetan Drama adaptation of the second last episode of the epic, Atak Lhamo (“Hell to save a wife”).

 
Coleman, Donagh & Lharigtso, A Gesar Bard’s Tale. Helsinki: Illume Oy, 2014. A documentary film on Gesar bards. 81 mins. There is no free viewing option available. However it can be rented through Amazon. The trailer is on YouTube.
 
 
Above recommendations provided by Danny M.C. Ching (Columbia University).